chien
{m} ({f} - chienne)
1) собака, пес, сука
chien d'attache — цепная собака
chien courant — гончая
chien de berger — овчарка
chien de chasse — охотничья собака
chien couchant, chien d'arrêt — легавая
chien mouton — пудель
chien de trait — упряжная собака
chien de cour — дворовая собака
chien de garde — сторожевая собака
chien sentinelle — военная сторожевая собака
chien patrouilleur — дозорная собака
chien d'estafette {воен.} — посыльная собака
chien policier — полицейская собака
chien de manchon — собака карликовой породы
chien de prairie — луговая собачка (
вид грызуна
)
le Grand Chien {астр.} — Большой Пес
chien de mer — колючеперая акула; катран
chien du jardinier — собака на сене
entre chien et loup — в сумерки
à la chienne — с челкой
chien de... {разг.} — прескверный, собачий
un chien de temps, un temps de chien — прескверная погода
chienne de vie — собачья жизнь
coup de chien — 1) внезапный шквал 2) {перен.} бунт, драка, заваруха
avoir [éprouver] un mal de chien — испытывать большие затруднения, не знать покоя
comme un chien — очень плохо; как собака
malade comme un chien — очень больной
mourir comme un chien — умереть как собака; умереть в одиночестве; умереть без покаяния
tuer comme un chien — убить как собаку, безжалостно
chien du quartier {разг.}; chien de caserne — старшина
chien du bord {разг.} — старпом
chien du commissaire {разг.} {уст.} — секретарь полицейского комиссара
rompre les chiens — прервать неприятный разговор; перевести разговор на другую тему
être chien avec qn — по-собачьи относиться к кому-либо
se regarder en [comme des] chiens de faïence — злобно уставиться друг на друга
garder à qn un chien de sa chienne — затаить злобу против кого-либо
vivre [être, s'accorder, s'entendre] comme chien et chat — жить как кошка с собакой
faire le chien couchant — низко льстить; рассыпаться мелким бесом
cela n'est pas fait pour les chiens — этим может пользоваться всякий, это доступно всякому
faire le jeune chien, être bête comme un jeune chien — быть взбалмошным
un chien regarde bien un évêque {посл.} — даже собака вправе смотреть на епископа
être comme un chien à l'attache — сидеть на привязи
comme un chien dans un jeu de quilles — невпопад, некстати; не вовремя
recevoir qn comme un chien dans un jeu de quilles {разг.} — встретить кого-либо в штыки
bon chien chasse de race {погов.} — породистого пса не надо учить
une chienne n'y aurait pas reconnu ses petits {разг.} — сам черт ногу сломит
tout chien est lion dans sa maison {посл.} — всяк кулик в своем болоте велик
un chien mort ne mord pas — мертвые не вредят
quand on veut noyer [tuer] son chien on dit qu'il a la rage [on l'accuse de la rage] {посл.} — быть собаке битой - найдется и палка
chien qui aboie ne mord pas, tous les chiens qui aboient ne mordent pas {посл.} — не бойся собаки брехливой, бойся молчаливой
les chiens aboient, la caravane passe {посл.} — собаки лают, а караван идет
chien hargneux a toujours l'oreille déchirée {погов.} — на задорном буяне век шкура в изъяне
il ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du village {погов.} — не говори гоп пока не перескочишь
nom d'un chien! — черт возьми!
merci [bonjour] mon chien {разг.} — так кому же спасибо [здравствуйте]? (
напоминание о том, что следует называть по имени того, к кому обращаешься
)
2) {уст.} каналья, негодяй
3)
{в знач.} {прил.}
злой; отвратительный; скупой
4) пикантность, шарм; изюминка
avoir du chien — быть с изюминкой, с огоньком
5) {pl} челка
6) курок, собачка; {тех.} стопор
plié [couché] en chien de fusil — свернувшись калачиком